Dónde (o el lugar)

Siempre en casa. Los ingleses lo llaman crossdressing (cd) de closet, en iberoamerica travestis de closet, lo de la palabra closet, cuando en español se usa tal cual, pierde su sentido, incluso su doble sentido, ya que, aunque cuando se refieren a los gays con esta palabra en su traducción al español (closet=armario) y hacen bromas con lo de salir del armario y todo eso, es ya algo culturalmente aceptado, la verdad es que en el camino se pierde la otra acepción de la palabra (closet=secreto). Es por eso que a mi me gusta definir mi travestismo como personal; personal en todos los sentidos ya que nunca lo he hecho ni lo haría en público, no porque reniegue de lo que hago, sino porque esta sociedad se ceba con los diferentes sin ni siquiera molestarse en entenderlos, la verdad que yo tampoco veo mal el que esta “afición” se quede en la escena de lo privado, me gusta que las cosas esten marcadas y en su sitio, lo que de verdad me molesta es que, incluso si es algo privado si la gente sabe de su practica “abofetean” sin cesar a la persona; es por eso que en la privacidad del hogar y en secreto es donde creo que mejor estan estas practicas.



A %d blogueros les gusta esto: